, który w dwa tygodnie wyświetlono na YouTubie już ponad
120 milionów razy
. Piosenkę, zapowiadającą nową płytę, celebrytka postanowiła uczcić
nowym tatuażem
. Na dłoni wytatuowała sobie jej tytuł po japońsku.
Gdy pochwaliła się nim w sieci, fani szybko zwrócili uwagę, że
zawiera błąd
, a na dłoni Ariany wcale nie widnieje napis
"7 rings"
a "shichirin", co oznacza "małego grilla" czy też
"ruszt do mięsa"
.
Zaakceptuj pliki cookies Twitter/X, aby zobaczyć ten tweet.
Zaakceptuj pliki cookies Twitter/X, aby zobaczyć ten tweet.
Celebrytka próbowała tłumaczyć się na Instastories, że w zasadzie tak też jest dobrze, ale ostatecznie
postanowiła poprawić tatuaż
. Skarżyła się, że było to bardzo bolesne i musi wziąć dużo leków.
Niestety,
i tym razem się nie udało
. Po poprawkach japońskie znaki wciąż nie oznaczają siedmiu pierścieni, a - jak komentują jej japońscy fani -
"mały grill, palec"
czy też
"palec z grilla"
.
Zaakceptuj pliki cookies Twitter/X, aby zobaczyć ten tweet.
Zaakceptuj pliki cookies Google, aby odtworzyć wideo z YouTube.
Hej, przypominamy tylko:
1. Szanujemy nawet ostrą dyskusję i wolność słowa, ale nie agresję. Przemocowe treści będą usuwane.
2. W komentarzach można swobodnie używać embedów z mediów społecznościowych.
3. Polecamy założenie konta, dzięki temu możesz zobaczyć wszystkie swoje dyskusje w jednym miejscu i dodać coś (👉 Sortownia), co trafi na stronę główną.